SRTを修正して再利用できる原稿にする方法|字幕から記事・概要欄・ショートまで

AI仕事術

YouTube動画を公開したあと、ブログ、note、X、ショートも作ろうとすると、同じ内容を何度も読み直すことになります。

動画を聞き直して概要欄を書く。もう一度聞いて記事を書く。ショート候補を探すために、さらに最初から再生する。

これでは、媒体を増やすほど作業が増えます。

そこで政経プラスでは、動画の文字起こしを一度修正し、「修正済みSRT」を後工程の共通データにします。

SRTは、字幕の文章と表示時刻を持つファイルです。誤字を直して動画へ載せるだけでなく、どの時刻に何を話したかを再利用できます。

固有名詞、数字、発言内容、時刻を一度確定すれば、YouTube概要欄、タイムスタンプ、ブログ、note、X、ショート候補を同じデータから作れます。

今回は、自動字幕や文字起こしを、公開と再利用に耐えるSRTへ直す八つの手順を解説します。

結論:SRTは字幕ファイルではなく、動画の「索引付き原稿」

SRTには、字幕ごとに三つの情報があります。

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,090
こんにちは、カネさんです
  • ブロック番号
  • 開始時刻と終了時刻
  • その時間に話している内容

文章だけの文字起こしと違い、SRTには時刻があります。

そのため、修正済みSRTから次のものを作れます。

成果物SRTから使う情報
動画字幕発言内容、改行、表示時間
タイムスタンプ話題が変わる時刻
YouTube概要欄動画全体の論点、固有名詞、数字
ブログ・note発言の順序、引用候補、見出し候補
X投稿一つの論点が完結する箇所
ショート開始時刻、終了時刻、発話量、結論のある区間

自動字幕をそのまま各媒体へ渡すと、同じ誤りがすべての成果物へ広がります。

逆に、SRTを先に直せば、一度の確認がすべての後工程に効きます。

自動字幕をそのまま使えない理由

音声認識の文章は、一見すると読めます。しかし、政治、行政、法律、統計を扱う動画では、小さな誤認識が記事の意味を変えます。

固有名詞が似た音へ変わる

人名、自治体名、会派名、法律名、委員会名は、一般的な単語より誤認識されやすい部分です。

人物名が一文字違うだけでも、検索、関連記事、タイトル、概要欄へ正しい情報を引き継げません。

小数点と単位が消える

例えば、音声の「55.4%」が、字幕では「55 4%」になることがあります。

人が見れば小数だと推測できますが、記事生成や数字の抽出では「55」と「4」に分かれる可能性があります。

万円、億円、パーセント、年、月、日、時給なども、数字と一体で確認します。

文の切れ目が変わる

一つの発言が不自然な場所で分割されると、前提と結論が別の字幕になります。

反対に、複数の論点が一ブロックに入ると、字幕が読みにくくなり、ショートの開始位置やタイムスタンプも選びにくくなります。

発言と引用が混ざる

動画では、記事や報告書を読み上げたあとに、話者が自分の意見を述べることがあります。

文字だけを並べると、引用した内容と話者の評価が一つの発言に見える場合があります。

SRT修正では、内容を事実認定するのではなく、どこまでが読み上げで、どこからが話者の見解か分かる切れ目を残します。

最初に三つのファイルを分ける

修正作業では、元のSRTを上書きしません。

動画名(自動字幕).srt
動画名(修正後).srt
動画名(確認メモ).md

自動字幕

取得時の状態を保存します。修正前後を比較し、音声認識の傾向を把握するための原本です。

修正後SRT

公開字幕と後工程に使うマスターデータです。記事、概要欄、ショート生成では、原則としてこちらを使います。

確認メモ

固有名詞や数字の根拠、音声を再確認した箇所、どうしても聞き取れなかった箇所を記録します。

確認済みの修正と、推測で直した候補を同じ扱いにしないためです。

SRTを修正する八つのステップ

1.番号とタイムコードの構造を確認する

文章を直す前に、SRTが正しい形になっているか確認します。

  • ブロック番号が1から連番になっている
  • 時刻が `時:分:秒,ミリ秒` の形式になっている
  • 開始時刻が終了時刻より前になっている
  • 前後のブロックで時刻が逆転していない
  • 空の字幕がない
  • 各ブロックの間に空行がある

文章が正しくても、タイムコードが壊れていれば字幕として読み込めず、ショート切り出しにも使えません。

最初に構造上の問題を直し、文章修正中は元の時刻を理由なく動かさないようにします。

2.確認が必要な固有名詞を先に一覧にする

字幕を最初から一文字ずつ直す前に、確認優先度の高い言葉を抽出します。

種類確認例
人名姓名、役職、敬称
組織自治体、政党、会派、委員会、企業
制度法律名、条例名、事業名、調査名
地名都道府県、市区町村、施設名
日付発表日、会見日、施行日、対象年度
数字金額、割合、人数、件数、順位

AIには、SRTから固有名詞と数字の候補を抽出させられます。

ただし、正しい表記をAIの記憶だけで決めません。動画内の資料、概要欄、公式サイト、一次資料と照合します。

3.意味が変わる誤認識から直す

すべての表記を同じ優先度で直す必要はありません。

最初に、意味や事実関係を変える誤りを修正します。

修正前:全体の55 4%でした
修正後:全体の55.4%でした

修正前:政治倫理委員会は見送り
修正後:政治倫理審査会は見送り

修正前:増山まこと県議
修正後:増山誠県議

優先順位は、固有名詞、数字、否定、比較、日付、制度名です。

「した」と「しなかった」、「増えた」と「減った」、「以上」と「未満」の誤りは、記事の結論まで変えます。

4.数字を「値・単位・対象・時点」の四つで確認する

数字だけが合っていても、何の数字か分からなければ再利用できません。

値:55.4
単位:%
対象:生活が苦しいと回答した全世帯
時点:2025年調査

字幕にはすべてを毎回入れなくても、確認メモには残します。

記事へ変換するとき、前年の数字、別の世帯区分、異なる調査年度と混ざるのを防げます。

5.話し言葉を削りすぎず、読みやすく整える

「えー」「あのー」「そのー」など、意味を持たないフィラーは削れます。

一方、話者の批判、皮肉、ためらい、言い直しをすべて整えすぎると、実際の発言と別の文章になります。

SRT修正は、記事への書き換えではありません。

削ってよい候補:意味のないフィラー、同じ音の連続、明らかな認識重複
残す候補:結論を変える否定、強調、言い直し、発言者固有の評価

読みやすくすることと、話者の主張を穏当な別表現へ変えることを分けます。

6.一ブロックの改行を整える

政経プラスでは、字幕の読みやすさを確認する目安として、原則一行20文字程度、一ブロック最大二行にしています。

これは絶対的な規格ではなく、動画の文字サイズ、表示時間、話す速度によって調整する運用ルールです。

改行するときは、次のまとまりを分断しません。

  • 人名と役職
  • 数字と単位
  • 主語と述語
  • 否定する語と対象
  • 制度の正式名称
避けたい改行:
生活が苦しい世帯は55.4
%でした

読みやすい改行:
生活が苦しい世帯は
全体の55.4%でした

短い字幕を大量に作りすぎると、表示が忙しくなり、後工程で発言をまとめ直す作業も増えます。

7.ブロックの統合・分割は時刻を見ながら行う

自動字幕では、一文が細かく分かれたり、長い発言が一ブロックへ入ったりします。

統合・分割するときは、文章だけでなく音声の開始・終了位置を確認します。

  • 新しい論点が始まる場所
  • 引用から話者の意見へ戻る場所
  • 質問と回答が切り替わる場所
  • ショートの冒頭にできる結論の始まり

元の開始時刻と終了時刻を、読みやすさ以外の理由で勝手に動かしません。

時刻を変えた箇所は、確認メモに残します。

8.聞き取れない箇所を推測で完成させない

固有名詞や数字を聞き取れない場合、前後の文からもっともらしい言葉を作らないようにします。

00:08:14付近 人名を再確認
00:12:37付近 金額の単位が不明
00:18:05付近 複数話者が重なり判別困難

公開までに確認できなければ、その字幕を短くする、該当箇所を使わない、動画音声を再確認するという判断をします。

AIには「不明」と出すことを許し、空欄を推測で埋めさせません。

修正済みSRTが後工程を速くする仕組み

タイムスタンプ

話題の変わるブロックの開始時刻を拾えば、動画を最初から聞き直さずにタイムスタンプ候補を作れます。

ただし、AIが作った時刻ではなく、SRTに実在する開始時刻だけを採用します。

YouTube概要欄

修正済みの人名、制度名、数字を使って動画の内容を整理できます。

自動字幕のまま概要欄を作ると、名前の誤字が検索語や出典欄へ広がります。

ブログとnote

SRTは動画内で何を話したかを確認する材料です。

動画内の意見を外部の事実とみなさず、一次資料と照合した情報を加えて記事へ再構成します。

文字起こしを段落に変えるだけでは、検索記事にはなりません。

ショート動画

政経プラスのショート生成では、SRTから発話量が多く、「重要」「問題」「結論」「しかし」などの語や数字を含む区間を候補として拾います。

修正済みSRTを渡せば、再度文字起こしをせず、字幕の焼き込みと開始位置の候補選定に同じデータを使えます。

固有名詞や数字を先に直しておくことで、切り出したショートにも誤りが引き継がれにくくなります。

AIに任せる作業と、人が確認する作業

工程AIに任せる人が確認する
構造確認番号、時刻形式、空字幕の検出音声と時刻が合っているか
候補抽出人名、制度名、数字、否定語を一覧化正式表記と根拠
文章修正誤変換、重複、フィラーの候補発言の意味が変わっていないか
改行文字数超過、二行超過を検出読む速さと意味のまとまり
再利用見出し、タイムスタンプ、ショート候補採用箇所と公開表現

AIは、全ブロックを同じ基準で点検する作業に向いています。

音声と字幕が一致しているか、人物名や数字が正しいか、話者の意味を変えていないかは人が確認します。

SRT修正を依頼するプロンプト

このSRTを、公開字幕と後工程の共通データにするため点検してください。

最初に、次を一覧にしてください。
1. 固有名詞の候補
2. 数字、日付、金額、割合
3. 否定、比較、増減を含む文
4. 聞き取り確認が必要な箇所
5. タイムコードの重複、逆転、欠落
6. 一行20文字程度・一ブロック2行を超える箇所

修正するときのルール:
- 元のタイムコードを理由なく変更しない
- 固有名詞と数字を推測で確定しない
- 話者の意見を外部の事実へ変えない
- 批判、皮肉、否定の意味を弱めない
- 不明な箇所は確認メモへ残す
- 修正前後の一覧を作る
- 最後にSRTの構造を再検証する

AIへ一度に完成版を作らせる前に、確認候補の一覧を受け取ることが重要です。

正しい表記を人が確定したあと、全体へ反映させます。

出力後の自動チェック

修正後は、目視だけで終わらせません。

チェック確認内容
ブロック数修正前後で増減した理由が分かる
番号1から連番、重複なし
時刻逆転、重複、欠落がない
最初と最後動画の範囲と大きくずれていない
空字幕本文のないブロックがない
行数原則二行以内
文字数長すぎる行を確認した
文字コードUTF-8で正常に読める
固有名詞正式表記と照合済み
数字値、単位、対象、時点を確認済み

タイムコードが正しくても、最後の字幕が動画途中で終わっていれば、取得漏れの可能性があります。

構造、内容、動画との範囲を分けて確認します。

よくある失敗

修正前SRTを上書きする

何を変えたか追えず、誤修正に気づいても戻せません。原本を残し、修正後は別ファイルにします。

全文を読みやすい記事文へ書き換える

字幕は実際の発言を示すものです。話者の口調や評価を別の文章へ変えると、動画と字幕が一致しなくなります。

誤字だけ直し、数字の意味を確認しない

「55.4%」と直しても、対象や年度が別なら記事では使えません。確認メモへ値、単位、対象、時点を残します。

タイムコードをAIに作り直させる

音声を確認していないAIが、文章量から時刻を再配置すると同期が崩れます。元の時刻を基本にします。

自動チェックの合格を完成と考える

番号と時刻が正しくても、人名や発言の意味が正しいとは限りません。構造チェックと内容確認は別です。

作業時間を測る

修正の効果は、SRTだけの作業時間ではなく、後工程を含めて測ります。

工程AI利用前AI利用後
固有名詞・数字の候補抽出__分__分
音声との照合__分__分
改行・フィラー修正__分__分
構造チェック__分__分
概要欄・タイムスタンプ作成__分__分
ショート候補確認__分__分
合計__分__分

SRT修正に時間がかかっても、概要欄、記事、ショートで聞き直しが減れば、仕事全体は速くなっています。

公開・再利用前のSRTチェックリスト

  • [ ] 修正前SRTを別ファイルで保存した
  • [ ] ブロック番号が1から連番になっている
  • [ ] タイムコードの重複、逆転、欠落がない
  • [ ] 空字幕がない
  • [ ] 人名、組織名、制度名を公式表記と照合した
  • [ ] 数字の値、単位、対象、時点を確認した
  • [ ] 否定、比較、増減の意味を変えていない
  • [ ] 引用と話者の意見の切れ目を確認した
  • [ ] 意味のないフィラーだけを削除した
  • [ ] 原則一行20文字程度、一ブロック二行以内を確認した
  • [ ] 元のタイムコードを理由なく変更していない
  • [ ] 聞き取れない箇所を推測で埋めていない
  • [ ] 音声確認が必要な箇所をメモに残した
  • [ ] UTF-8で正常に開ける
  • [ ] 修正後SRTを後工程の共通データとして指定した

まとめ

  • SRTは、字幕本文と時刻を持つ「索引付き原稿」
  • 自動字幕の誤りを放置すると、概要欄、記事、ショートへ同じ誤りが広がる
  • 修正前、修正後、確認メモの三つを分ける
  • 固有名詞、数字、否定、比較、日付を優先して直す
  • 数字は、値、単位、対象、時点の四つで確認する
  • フィラーを削っても、話者の主張や口調を別の意味へ変えない
  • タイムコードは元データを基本とし、構造と内容を別々に確認する
  • 聞き取れない箇所は推測せず、確認メモへ残す
  • 修正済みSRTからタイムスタンプ、概要欄、記事、ショートを作る
  • 効率は字幕修正だけでなく、後工程を含む完成時間で測る

動画を一度公開して終わりにすると、次の媒体を作るたびに聞き直しが発生します。

先にSRTを直して共通データにすれば、一つの動画を何度も理解し直す必要がありません。

一度確認し、何度も使う。

これが、「ひとりAI編集部」で動画から複数コンテンツを作るための土台です。

第8回では、修正済みSRTから、検索型・問題提起型・比較型のタイトル案、実在する時刻だけを使ったタイムスタンプ、内容と根拠が伝わるYouTube概要欄を作る方法を解説しています。

関連記事

タイトルとURLをコピーしました